
En el marco del XII Coloquio de Lingüística Computacional, el Grupo de Ingeniería Lingüística de la UNAM (GIL-UNAM) presenta el proyecto Diccionarios Digitales Parlantes de Lenguas Indígenas. Esta iniciativa fue seleccionada como ganadora dentro del Fondo Concursable de la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), dirigido a proyectos de cooperación que promuevan la transformación digital en el ámbito del multilingüismo. El objetivo es desarrollar soluciones innovadoras y sostenibles que impulsen la inclusión lingüística, mejoren la accesibilidad a recursos digitales y fortalezcan las capacidades técnicas y organizativas de los beneficiarios, con un impacto directo y medible en la población.

El proyecto, desarrollado por la UNAM en colaboración con el Instituto Nacional de Antropología e Historia, el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, la Universidad Autónoma de Querétaro y la Pontificia Universidad Católica del Perú, busca transformar diccionarios impresos de lenguas originarias, como náhuatl, maya, zapoteco, popoluca e izconawa (esta última con solo tres hablantes en la actualidad), en diccionarios digitales parlantes. Estos estarán disponibles en diversas plataformas, incluyendo teléfonos inteligentes, con el fin de promover la lectoescritura y la alfabetización digital en comunidades indígenas.
Los diccionarios parlantes funcionarán como una plataforma digital de consulta que, además de ofrecer definiciones, podrán traducir términos al español y al inglés, y sobre todo brindar ejemplos reales de uso en la voz de hablantes nativos. Para ello, el proyecto contará con la participación directa de las comunidades indígenas, garantizando así la autenticidad de los materiales y fomentando la revitalización del uso cotidiano de sus lenguas. La intención es crear un modelo replicable que pueda aplicarse a la preservación de otros patrimonios lingüísticos.
La presentación del proyecto tuvo lugar en el marco de la inauguración del coloquio y contó con la participación del Dr. Ismael Gómez y la Dra. Chandel Dávila, representantes de la OEI, quienes además ofrecieron dos conferencias magistrales en el marco del coloquio. Las participaciones de representantes de la OEI pone de relieve la importancia de la cooperación internacional para impulsar un uso ético de las nuevas tecnologías, así como la importancia del reconocimiento del multilingüismo como factor clave para la integración de las comunidades.
En el acto, el Dr. Gerardo Sierra Martínez, titular del Grupo de Ingeniería Lingüística de la UNAM, participó con la presentación del prototipo de diccionarios parlantes y destacó la variedad temática de las mesas participantes del coloquio, en particular la que hace referencia a lenguas indígenas.

En el acto participaron la Dra. Dalia Valdez Garza secretaria académica del Instituto de Investigaciones Bibliográficas, instancia de adscripción del GIL-UNAM que administra a la Biblioteca Nacional de México y a la Hemeroteca Nacional de México, instituciones que preservan la memoria documental de nuestro país, y la Dra. Zoraida García Castillo, directora de la Escuela Nacional de Ciencias Forenses, entidad universitaria participante en el proyecto.
El Coloquio de Lingüística Computacional es un encuentro multidisciplinario que se celebra desde 2003 y que ha reunido a especialistas de diversas áreas como lingüística, ingeniería, matemáticas, derecho, psicología, entre otras, para reflexionar y debatir sobre los últimos avances de la lingüística computacional en México.