{"id":514328,"date":"2023-03-30T08:06:02","date_gmt":"2023-03-30T08:06:02","guid":{"rendered":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/?p=514328"},"modified":"2023-03-30T08:06:02","modified_gmt":"2023-03-30T08:06:02","slug":"los-esloganes-en-espanol-funcionan-mejor-formacion-y-estudios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/los-esloganes-en-espanol-funcionan-mejor-formacion-y-estudios\/","title":{"rendered":"Los esl\u00f3ganes en espa\u00f1ol funcionan mejor, Formaci\u00f3n y estudios"},"content":{"rendered":"<p> <br \/>\n<\/p>\n<div data-id=\"91439\">\n<p><strong>Cuando se ve un eslogan en espa\u00f1ol la reacci\u00f3n inmediata del cerebro (P300) es entre el 60 y el 84,5% mayor<\/strong> que si es mismo eslogan est\u00e1 en ingl\u00e9s, seg\u00fan un estudio de neuromarketing realizado con estudiantes biling\u00fces de 18 a 24 a\u00f1os que se ha presentado hoy en la Universidad Nebrija. La investigaci\u00f3n, promovida por la <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/controlpublicidad.com\/profesionales-publicidad\/la-academia-de-la-publicidad-nombra-a-nuevos-academicos-de-honor\/\" rel=\"noopener\">Academia de la Publicidad<\/a>, contradice abiertamente las estrategias de muchas marcas y anunciantes que utilizan en Espa\u00f1a esl\u00f3ganes y anuncios en ingl\u00e9s y en otros idiomas.<\/p>\n<p>Agust\u00edn Elbaile, presidente de la Academia de la Publicidad; Marta Perlado, decana de la Facultad de Comunicaci\u00f3n y Artes; y el profesor Fernando Monta\u00f1\u00e9s, han presentado la investigaci\u00f3n <strong>\u201cLa respuesta a los esl\u00f3ganes de marcas en idiomas nativo y no nativos\u201d<\/strong>, que analiza la reacci\u00f3n inmediata ante esl\u00f3ganes en ingl\u00e9s y en espa\u00f1ol con estudiantes biling\u00fces que hablan ambos idiomas midiendo el componente P300, uno de los m\u00e1s aceptados y utilizados en neuromarketing .\u00a0<\/p>\n<p>La investigaci\u00f3n ha utilizado t\u00e9cnicas de neuromarketing para analizar c\u00f3mo reacciona el cerebro al ver esl\u00f3ganes en idiomas nativo (espa\u00f1ol) y no nativo (ingl\u00e9s, alem\u00e1n), y los resultados son sorprendentes: El <strong>componente P300, que mide la reacci\u00f3n inmediata del cerebro al recibir distintos est\u00edmulos<\/strong>, es significativamente mayor (entre un 60% y el 84,5%) en los esl\u00f3ganes presentados en espa\u00f1ol frente a los presentados en ingl\u00e9s.<\/p>\n<p>Las diferencias no dependen de la marca, pues se observa el mismo patr\u00f3n en las distintas marcas estudiadas. En las marcas multinacionales, el eslogan con traducci\u00f3n literal en lengua nativa genera un potencial evocado P300 un 65,5% superior sobre el eslogan en ingl\u00e9s; y en las marcas de bancos el P300 es un 60,9% mayor en los esl\u00f3ganes en lengua nativa frente al ingl\u00e9s.<strong> Cuando la traducci\u00f3n no es literal, el eslogan en lengua nativa tiene un P300 un 75,6% superior sobre el eslogan en ingl\u00e9s<\/strong>, y en las marcas de bancos este porcentaje diferencial asciende al 84,5%. Esta tendencia se mantiene en otro idioma no nativo, el alem\u00e1n, analizando los esl\u00f3ganes empleados por dos marcas de coches muy conocidas: al hacer la traducci\u00f3n literal del eslogan al espa\u00f1ol se genera un P300 un 92,1% mayor que con el eslogan en alem\u00e1n. Y da igual no poner eslogan que ponerlo en ingl\u00e9s, pues <strong>los resultados fueron similares al presentar esl\u00f3ganes en ingl\u00e9s (no nativo) que cuando no se mostr\u00f3 ning\u00fan eslogan.<\/strong><\/p>\n<p>El estudio se ha realizado sobre el componente P300 (EP300, P3), que mide la reacci\u00f3n inmediata del cerebro a los 300 milisegundos de haber recibido un est\u00edmulo, y en normal est\u00e1 aceptado que es mayor cuanto m\u00e1s importante resulta el est\u00edmulo para el receptor. Seg\u00fan el estudio, \u201c<strong>Un mayor componente P300 facilita el procesamiento de informaci\u00f3n y una activaci\u00f3n mejorada de los mecanismos de atenci\u00f3n y memoria<\/strong>, lo que puede influir en el recuerdo de la marca y su asociaci\u00f3n con el mensaje del eslogan, y facilita que la propuesta de valor de las marcas genere m\u00e1s confianza y m\u00e1s apego emocional\u201d.<\/p>\n<p>La<strong> investigaci\u00f3n, promovida y apoyada por la Academia de la Publicidad<\/strong>, ha sido dirigida por Fernando Monta\u00f1\u00e9s (Universidad Nebrija, Universidad Aut\u00f3noma de Madrid); junto a Leonel P\u00e9rez-Atencio (Neurokey, Unidad de Neurolog\u00eda Experimental del Hospital Ram\u00f3n y Cajal); Juan Marcos Recio (Universidad Complutense de Madrid) y Horacio Vicente-Cremades (Neurokey Florida, USA). Sus resultados han sido presentados en el \u201cII Congreso Iberoamericano de Neuromarketing\u201d, y ser\u00e1n publicados en el libro cient\u00edfico \u201cNuevas estrategias y metodolog\u00edas en comunicaci\u00f3n\u201d (ed. Tirant Lo Blanc).<\/p>\n<p>En el estudio <strong>participaron 30 hombres y mujeres <\/strong>(50\/50), de 18 a 25 a\u00f1os, <strong>con lengua materna espa\u00f1ol y biling\u00fces en ingl\u00e9s<\/strong>, estudiantes de los grados de Econ\u00f3micas, ADE, Advertising and marketing y Publicidad de las Universidad Nebrija y Universidad Aut\u00f3noma de Madrid. La actividad el\u00e9ctrica cerebral se registr\u00f3 utilizando un Electroencefalograma (EEG) mientras a cada uno de los sujetos se les presentaba un protocolo con im\u00e1genes de diferentes marcas con su eslogan, tanto en espa\u00f1ol como en otro idioma.<\/p>\n<p>Las conclusiones del estudio confirman que la lengua nativa da\u00a0lugar a que la informaci\u00f3n que llega al consumidor tenga un <strong>efecto m\u00e1s cercano y m\u00e1s acquainted<\/strong>, debido a los fen\u00f3menos de plasticidad sin\u00e1ptica que se han generado desde nuestra ni\u00f1ez, por el hecho de que todo nuestro entorno se comunique de la misma manera. Este fen\u00f3meno donde las conexiones neuronales se ajustan debido a nuestra interacci\u00f3n con el medio que nos rodea tiene implicaci\u00f3n muy importante en las personas. En resumen, el eslogan es una herramienta de advertising mucho m\u00e1s potente cuando se utiliza en idioma nativo.<\/p>\n<p>Es de suponer que si la investigaci\u00f3n se hiciese con personas con m\u00ednimos o nulos conocimientos del ingl\u00e9s los resultados ser\u00edan a\u00fan m\u00e1s concluyentes. Seg\u00fan el INE, <strong>en 2021 solo el 24,6% de los residentes en Espa\u00f1a hablan con dificultad o bien ingl\u00e9s<\/strong>. M\u00e1s del 90% de los mayores de 60 a\u00f1os no hablan ingl\u00e9s, y de 20 a 29 a\u00f1os el porcentaje de personas que declaran hablar bien ingl\u00e9s solo es el 32,0%.<\/p>\n<\/div>\n\n<p><em> \u2018 The preceding article may include information circulated by third parties \u2019 <\/em><\/p>\n<p><em> \u2018 Some details of this article were extracted from the following source controlpublicidad.com \u2019 <\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuando se ve un eslogan en espa\u00f1ol la reacci\u00f3n inmediata del cerebro (P300) es entre el 60 y el 84,5% mayor que si es mismo eslogan est\u00e1 en ingl\u00e9s, seg\u00fan un estudio de neuromarketing realizado con estudiantes biling\u00fces de 18 a 24 a\u00f1os que se ha presentado hoy en la Universidad Nebrija. La investigaci\u00f3n, promovida [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":514329,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jnews-multi-image_gallery":[],"jnews_single_post":[],"jnews_primary_category":[],"jnews_social_meta":[],"footnotes":""},"categories":[43],"tags":[],"class_list":["post-514328","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gourmet"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/514328","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=514328"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/514328\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/514329"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=514328"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=514328"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dimensionturistica.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=514328"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}